Kako čitati oglase?

Važni njemački pojmovi kod traženja stana

N: D.A.

Kako čitati oglase

Prilikom potrage za stanom u Njemačkoj potrebno je znati nekoliko važnih pojmova…

 Nettomiete (hrv. neto stanarina) koja se još zove i Kaltemiete (tzv. „hladna stanarina“) je ona stanarina koja se plaća bez dodatnih troškova.

Nebenkosten (hrv. dodatni troškovi) su troškovi  koji se posebno računaju i na kraju godine mogu biti veći, ovisno o Vašoj potrošnji energije.
U to je uključena potrošnja struje, vode, plina i centralnog grijanja. Također, u to se računaju i otpadne vode, smeće, održavanje objekta (zgrade), TV priključci, internet i telefonski priključak.

Kaution (hrv. kaucija/jamčevina) je novčana naknada vlasniku (uglavnom mjesečna, do 3 mjesečne rate). Te novce dobit ćete natrag kad budete izašli iz stana.
Stanodavac ima pravo zadržati dio ako ste u stanu nešto uništili ili pokvarili.

Provision (hrv. provizija) je novčana naknada makleru (agenciji) koja zastupa iznajmljivača Npr. cijena stana je 500 eura i  piše 1,19% Monatsmiete inkl. 19 % MwSt., što znači 1 rata stana + 19% poreza.
Visina provizije je 500€ x 1,19 = 595 eura s porezom.

Gennossenschaftswohnungen (hrv. stanovi od  udruga). Vi postajete dio udruge, tako da platite određeni dio novčane naknade u smislu kaucije (koja ovisi o veličini stana, položaju i kvaliteti stana), a koja Vam se pri izlasku iz stana vraća. Prednost je takvih stanova sigurnost od izbacivanja i cijena. Nakon što potpišete ugovor s udrugom, imate pravo biti u stanu sve dok ne istupite iz udruge. Isto tako možete mijenjati stanove unutar udruge ukoliko Vam prethodni stan više ne odgovara.

Gemeinnützige Wohnungsbaugesellschaft / GWG (njem. neprofitna udruga stanovanja)
su tzv. „gradski stanovi“ koji su dosta jeftiniji od ostalih, a ti se stanovi dodjeljuju uglavnom na temelju Vaših primanja. Svi imaju pravo napraviti molbu (njem. Antrag) za takve stanove u svome gradu, dakako, ako zadovoljavaju uvjete (pod uvjetima nekad traže da budete prijavljeni u tom gradu, primjerice, 3 godine, što NIJE slučaj za svaki grad). Potražite GWG Wohnungen za Vaš grad i raspitajte se koji su uvjeti, vrijedi pokušati!

Wohnberechtigungsschein (hrv. dozvola za socijalni stan) su dozvole koje možete dobiti samo ako ispunjavate određene uvjete koji su gore navedeni.

Mietbund ili Mieterverein (hrv. udruga stanara) je udruga koja Vam za članarinu pomaže pri izračunu Vaših dodatnih troškova, kao i kod eventualnih pravnih problema s vlasnikom stana.

I na kraju, lista korisnih skraćenica koje uvijek možete pročitati kod traženja stana u novinama i portalima:

Abkürzung
kratice  
    Bedeutung
      značenje                                         (hrvatski prijevod)
1ZBB1 Zimmer mit Bad und Balkon  (1 x soba s kupaonicom i balkonom)
1ZKBB1 Zimmer mit Küche, Bad und Balkon (1 x soba s kuhinjom, kupaonicom i balkonom)
1ZKBT1 Zimmer mit Küche, Bad und Terrasse (1 x soba s kuhinjom, kupaonicom i terasom)
1ZKDB1 Zimmer mit Küche, Diele und Bad (1 x soba s kuhinjom, većim hodnikom/holom i kupaonicom)
ABAltbau (starogradnja)
AAPAuto-Abstell-Platz (parkiralište za auto)
AKAbstellkammer (skladište)
ARAbstellraum (wie Abstellkammer) (skladište, malo veća prostorija)
AWCAußen-WC (vanjski toalet)
BBad (kupaonica)
BKBetriebskosten (Hausmeister, Hausreinigung etc.) (radni ili dodatni troškovi)
BKVZBetriebskostenvorauszahlung (plaćanje dodatnih troškova unaprijed)
BLKBalkon (balkon)
CtCourtage (provizija ili komisija)
CPCarport (natkriveno parkiralište)
DDusche (tuš kabina)
DBDuschbad (kupaonica s tušem)
DGDachgeschoss (potkrovlje)
DHHDoppelhaushälfte (dvojna kuća/kuća u nizu)
DTDachterrasse (krovna terasa)
EAEnergieausweis (certifikat o energetskoj učinkovitosti)
EBErstbezug (prvo useljavanje u stan)
EBKEinbauküche (gelegentlich auch: Ein Zimmer, Bad und Küche) (ugrađena kuhinja)
EFHEinfamilienhaus (samostojeća obiteljska kuća)
EGErdgeschoss (prizemlje)
ELWEinliegerwohnung (apartman/stanu sklopu kuće)
E-Schr.Einbauschrank (ugrađeni ormar)
ETGEtage (kat)
ETWEigentumswohnung (stan koji je vlasništvo stanara)
FBHFußbodenheizung (podno grijanje)
FH / FHS / FMHFamilienhaus (obiteljska kuca)
FPFixpreis (fiksna/nepromjenjiva cijena)
FWFernwärme (gradsko grijanje)
GEGeschäftseinheit (poslovni prostor)
GEHGasetagenheizung (plinsko grijanje)
gepfgepflegt (očuvano)
GgeGarage (garaža)
GKGlaskeramikherd (štednjak s keramičkom pločom)
GSGeschirrspüler (stroj za pranje posuđa)
GWCGäste-WC (toalet za goste)
HKHeizkosten (troškovi grijanja)
HMSHausmeisterservice (glavni servis zgrade/usluge domara)
HMVHauptmieter-Vertrag (ugovor s glavnim vlasnikom stana)
HMZHauptmietzins (österr. für Miete) (stanarina)
HPHochparterre (polukat)
HTHaustier (domaće životinje)
HH, HTHHinterhaus (pomoćni/dvorišni objekt)
HWRHauswirtschaftsraum (nusprostorija)
KDBKüche, Diele, Bad (kuhinja, malo spremište i kupaonica)
KMKaltmiete (hladna stanarina/bez režija)
KN, KoNiKochnische (kuhinjica/niša, sadrži većinom hladnjak i mali štednjak, s nekoliko kuhinjskih ormara)
KPKaufpreis (kupovna cijena)
KRKellerraum (podrumska prostorija)
KTKaution (kaucija)
LLift (lift)
Lam.Laminat (laminat)
LFLLinker Flügel (lijevo krilo)
MCMaklercourtage (posrednička provizija)
MDMieterdarlehen (stambeni kredit)
m. F.mit Fenster (s prozorom)
MFHMehrfamilienhaus (više obiteljskih kuća/stambeni kompleks)
MKMMonatskaltmiete (mjesečna hladna stanarina)
MMMonatsmiete (mjesečna stanarina)
MSMietsicherheit (najamska sigurnost, podrazumijeva kauciju)
mtl.monatlich (mjesečno)
NBNeubau (novogradnja)
NKNebenkosten (sporedni/dodatni troškovi)
NKMNettokaltmiete (neto hladna stanarina)
NMNachmieter (stanar koji će ući u stan nakon Vas)
NRNichtraucher (nepušač)
NSPNachtspeicherheizung (niskotarifno brojilo)
OOfenheizung (kamin)
OGObergeschoss (gornji kat)
OHOfenheizung (kamin)
PParkplatz (parkiralište)
PPParkplatz (parkiralište)
RHReihenhaus (kuća u nizu)
REHReihenendhaus (posljednja kuća u nizu)
RMHReihenmittelhaus (središnja kuća u nizu)
RFLRechter Flügel (zapadno krilo)
SFLSeitenflügel (strana)
SPStellplatz (mjesto za prakiranje)
SPKSpeisekammer (ostava)
SWAusrichtung nach Südwesten (jugozapadni smjer)
SZSchlafzimmer (spavaća soba)
TBTageslichtbad (kupaonica s dnevnim svjetlom)
TeBoTeppichboden (pod s tepihom)
TGTiefgarage (podzemna garaža)
TGLTageslicht (dnevno svjetlo)
TLBTageslichtbad (kupaonica s dnevnim svjetlom)
VBVerhandlungsbasis (prema dogovoru)
VZVorauszahlung (plaćanje unaprijed)
WBWannenbad (kada za kupanje)
WBSWohnberechtigungsschein (dozvola za socijalni stan)
WEWohneinheit (stambeni dio)
WEPWochenendpendler (stanar koji vikendom ide kući)
WflWohnfläche (stambena površina)
WGWohngemeinschaft (zajedničko stanovanje)
Whg.Wohnung (stan)
WMWarmmiete (topla stanarina/s režijama)
WM-Anschl.Waschmaschinenanschluss (priključak za perilicu rublja)
WWBWarmwasserbereitstellung (opskrba toplom vodom)
ZHZentralheizung (centralno grijanje)
ZiZimmer (soba)
ZKBZimmer, Küche und Bad (soba, kuhinja, kupaonica)
ZKDZimmer, Küche und Dusche (soba, kuhinja, tuš)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.